Etichetă: silvia mitricioaei

Colocviul cel mai bun dintre colocviile posibile

Despre Colocviul de Literatură Română Contemporană de la Braşov se poate vorbi în două registre complementare: pe de o parte, este vorba despre nivelul valoric al manifestării sau despre cum se văd lucrurile din perspectivă academică, iar pe de altă…

Sic transit… (Hăulică/ Băicuş/ Lorena Lupu)

Blogul lui Michael Hăulică (michaelhaulica.wordpress.com) trebuie citit la pachet cu altele, căci, în mediul literaturii S.F., scriitori, editori şi traducători alcătuiesc o fericită familie (patriarhală aş zice, nedezbinată de preferinţele diverşilor bunici, nepoţi sau taţi). Însă dacă eşti novice într-ale…

Revista revistelor

Despre „Verso” (an 3, nr. 35, 1-15 aprilie 2008) avem trei precizări: a) când îl veţi răsfoi, luaţi alături DOOM-ul, dat fiind faptul că unii redactori încă nu au aflat că nu se mai folosesc, în româna cultă, complementul in­tern…

„Gîndirea începe în uimire” – Interviu cu Caius Dobrescu

Domnule Caius Dobrescu, citea Ghiţă Ludu revista „Pif”? Da, cred că da. Cînd era el mic, dacă aveai o relaţie la poştă, exista o şansă. Vrea să spun, ca să capeţi un abona­ment sau să ţi se „ţină” unul dintre…

„Ceauşescu a căzut, dar România mai există.” / Dan Lungu

(subtitlul preluat la a doua mînă dintr-un interviu al proza­torului) [Dan Lungu, bibliografie esenţială: Raiul găinilor, Polirom (2004,2007), tradus în Franţa, Ger­mania, Austria, Slovenia Sînt o babă comunistă, Polirom (2007), tradus în Franţa Băieţi de gaşcă, Polirom (2005), tradus în…

Literatura română ca piaţă bursieră / Gabriela Adameşteanu

[Gabriela Adameşteanu, bibliografie esenţială: Drumul egal al fiecărei zile, 1975, tradus în Franţa, Bul­garia Dimineaţă pierdută, 1983, tradus în Franţa, Estonia, Israel, Bulgaria Întâlnirea, 2003, tradus în Bulgaria, Ungaria] Aria de răspîndire a traducerilor romanelor Gabrielei Adameşteanu este una dintre…

Dosar – Literatura română de export / Argument(e)

În ultimii ani, piaţa de carte din România a dat, în sfârşit, semne de vitalitate. Se traduce mult, am ajuns cât de cât la zi cu scriitorii importanţi, suntem prezenţi la târgurile de carte de la Frankfurt sau Londra, ba…

Cel mai recent număr:

numar litere sidebar

Abonează-te la newsletter